Servicios

Traducir un texto es lograr un texto análogo en otro idioma, manteniendo todos los aspectos clave del original: contexto, intención, estilo y significado. En Acarabea nos comprometemos a ofrecer un servicio de calidad que mantenga todo el sentido del texto original y permita una comunicación eficaz de su mensaje.

Trabajamos con los siguientes idiomas:

  • ITALIANO
  • FRANCÉS
  • ESPAÑOL
  • PORTUGUÉS
  • CATALÁN/VALENCIANO
  • INGLÉS

Otros idiomas:

No dude en contactar con nosotros en caso de necesitar un servicio lingüístico en otro idioma. Formamos parte de una red de traductores de distintas nacionalidades.

Traducción y corrección de textos

Traducimos y corregimos textos de diferentes áreas: turismo, arte y arquitectura, audioguías, textos técnicos, páginas web, Apps, cosmética, moda, gastronomía, enología, ecología, marketing, patentes, contratos, filosofía, comunicados de prensa, deporte, RRHH, bienestar y salud, industria farmacéutica, medicina…

Corrección y revisión

Revisión de sus textos o de traducciones humanas o automáticas, corrección ortotipográfica y de estilo, post-edición. No sólo es importante el contenido de su mensaje, sino también la forma. Una presentación bien redactada dará una imagen detallada y creíble de su empresa.

Subtitulado, locución y transcripción

Subtitulado

Ofrecemos además un servicio de subtitulación preciso y fiable, para que sus proyectos audiovisuales lleguen a un público más amplio: vídeos corporativos, entrevistas, documentales, reportajes, cortometrajes y largometrajes. Nos aseguramos de que los subtítulos estén perfectamente integrados y sincronizados con el vídeo y el audio.

Locución

Realizamos todo tipo de locución con la entonación deseada (radio, televisión, turismo, publicidad):

  • Locuciones en italiano (voz femenina)
  • Locuciones en francés (voz masculina)
  • Producción de audio en estudio profesional

Transcripción

Transcripción de archivos audio de conferencias, reuniones, entrevistas, etc., en italiano, francés y español. Transcripción simple o profundizada (con correcciones sintácticas, eliminación de repeticiones, enriquecimiento lexical).

Colaboraciones internacionales

Colaboramos con grandes empresas multinacionales españolas, italianas y francesas de prestigio y ampliamente reconocidas a nivel mundial, principalmente de los sectores de la moda, la cosmética, el deporte y el interiorismo, entre otros.

Trabajamos con organizaciones nacionales y regionales

Traducimos para organizaciones nacionales y regionales, como por ejemplo museos y organismos de turismo de España, Francia e Italia.

METODOLOGÍA

Nuestro método de trabajo está basado en una estrecha colaboración con nuestros clientes y en el empleo de nuestros conocimientos y especializaciones junto con las tecnologías actuales.

Tendrá siempre un contacto directo y personal con nosotros, para que sus textos marquen siempre la diferencia. Ofrecemos la máxima fiabilidad y precisión en todos sus documentos.

Deseamos ayudarle en su proceso de expansión internacional, por eso también nos ocupamos de la localización, es decir, la adaptación de un producto a las especificidades culturales de un país o mercado.

Traducir un texto es lograr un texto análogo en otro idioma, manteniendo todos los aspectos clave del original: contexto, intención, estilo y significado. En Acarabea nos comprometemos a ofrecer un servicio de calidad que mantenga todo el sentido del texto original y permita una comunicación eficaz de su mensaje.

Trabajamos con los siguientes idiomas:

  • ITALIANO
  • FRANCÉS
  • ESPAÑOL
  • PORTUGUÉS
  • CATALÁN/VALENCIANO
  • INGLÉS

Otros idiomas:

No dude en contactar con nosotros en caso de necesitar un servicio lingüístico en otro idioma. Formamos parte de una red de traductores de distintas nacionalidades.

Traducción y corrección de textos

Traducimos y corregimos textos de diferentes áreas: turismo, arte y arquitectura, audioguías, textos técnicos, páginas web, Apps, cosmética, moda, gastronomía, enología, ecología, marketing, patentes, contratos, filosofía, comunicados de prensa, deporte, RRHH, bienestar y salud, industria farmacéutica, medicina…

Corrección y revisión

Revisión de sus textos o de traducciones humanas o automáticas, corrección ortotipográfica y de estilo, post-edición. No sólo es importante el contenido de su mensaje, sino también la forma. Una presentación bien redactada dará una imagen detallada y creíble de su empresa.

Subtitulado, locución y transcripción

Subtitulado

Ofrecemos además un servicio de subtitulación preciso y fiable, para que sus proyectos audiovisuales lleguen a un público más amplio: vídeos corporativos, entrevistas, documentales, reportajes, cortometrajes y largometrajes. Nos aseguramos de que los subtítulos estén perfectamente integrados y sincronizados con el vídeo y el audio.

Locución

Realizamos todo tipo de locución con la entonación deseada (radio, televisión, turismo, publicidad):

  • Locuciones en italiano (voz femenina)
  • Locuciones en francés (voz masculina)
  • Producción de audio en estudio profesional

Transcripción

Transcripción de archivos audio de conferencias, reuniones, entrevistas, etc., en italiano, francés y español. Transcripción simple o profundizada (con correcciones sintácticas, eliminación de repeticiones, enriquecimiento lexical).

Colaboraciones internacionales

Colaboramos con grandes empresas multinacionales españolas, italianas y francesas de prestigio y ampliamente reconocidas a nivel mundial, principalmente de los sectores de la moda, la cosmética, el deporte y el interiorismo, entre otros.

Trabajamos con organizaciones nacionales y regionales

Traducimos para organizaciones nacionales y regionales, como por ejemplo museos y organismos de turismo de España, Francia e Italia.

METODOLOGÍA

Nuestro método de trabajo está basado en una estrecha colaboración con nuestros clientes y en el empleo de nuestros conocimientos y especializaciones junto con las tecnologías actuales.

Tendrá siempre un contacto directo y personal con nosotros, para que sus textos marquen siempre la diferencia. Ofrecemos la máxima fiabilidad y precisión en todos sus documentos.

Deseamos ayudarle en su proceso de expansión internacional, por eso también nos ocupamos de la localización, es decir, la adaptación de un producto a las especificidades culturales de un país o mercado.

¿Necesita una traducción?

Aquí estamos para darle el mejor servicio.